Latest News

CREDIT

သတင္းစံုေပ်ာ္၀င္အိုးၾကီးတြင္ ေဖာ္ျပထားသည့္ သတင္း၊ဓာတ္ပံုမ်ားသည္ သက္ဆိုင္သူမ်ား၏မူပိုင္သာျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါသည္။

Wednesday, October 11, 2017

West's criticism of Suu Kyi misses big picture of Myanmar


 (မိမိ မွန္တယ္ ထင္ရာ ကုိ သတၱိရွိရွိ လုပ္ရဲျပီး ဆုတံဆိပ္မ်ား ရုတ္သိမ္းယုံမကလုိ႕ ဘာပဲ ေျပာေျပာ တခြန္းမွ ျပန္လည္ ေခ်ပျခင္း မရွိခဲ့တဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဖက္မွ တရုတ္အစုိးရ အာေဘာ္ သတင္းစာ ျဖစ္တဲ့ Global Time သတင္းစာမွ ေခါင္းၾကီးပုိင္းကေန အခုလုိ ျပန္လည္ ေခ်ပ ေျပာဆုိခဲ့ပါတယ္။)

ျပီးခဲ့သည့္လ အတြင္း ျဖစ္ေပၚခဲ့ေသာ လူမ်ဳိးေရး ပဋိပကၡေၾကာင့္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ဖက္သုိ႕ ထြက္ေျပးသြားၾကတဲ့ "ရုိဟင္ဂ်ာ" မ်ားအေရး နဲ႕ ပါတ္သက္ျပီး အေနာက္ႏူိင္ငံမ်ားမွ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ႏူိဘဲလ္ဆုရွင္ ႏူိင္ငံေတာ္၏ အတုိင္ပင္ခံ ပုဂၢိဳလ္အား ေ၀ဖန္တုိက္ခုိက္မႈမ်ား တုိးတက္ ျဖစ္ေပၚလာခဲ့ေပသည္။ ေအာက္စဖုိ႕ ျမဳိ႕ေတာ္ၾကီးမွလည္း သူမအား ေပးအပ္ခဲ့ေသာ Freedom of City ဆု ကုိ ျပန္လည္ ရုတ္သိမ္းခဲ့တဲ့ အျပင္ သူမ ပညာဆည္းပူးခဲ့ရာ ေအာက္စဖုိ႕ တကၠသုိလ္ၾကီးမွလည္း ၎တုိ႕ရဲ႕ နံရံေပၚ ရွိ သူမရဲ႕ ပုံတူ ပန္းခ်ီကားကုိပင္ ဖယ္ရွားခဲ့ေပသည္။ ထုိမွ်မကေသး ကမၻာတ၀ွမ္းရွိ ပညာရွင္မ်ား၊ သတင္းစာဆရာမ်ား၊ လူ႕အခြင့္အေရး လႈပ္ရွားသူမ်ား စုစုေပါင္း ေလးသိန္းေက်ာ္က သူမထံမွ ႏူိဘဲလ္ဆု ျပန္လည္ရုပ္သိမ္းေပးရန္ ဆုေရြးခ်ယ္ေရး ေကာ္မီတီ အား လက္မွတ္ေရးထုိး ေတာင္းဆုိခဲ့ၾကျပန္သည္။ အေနာက္အုပ္စုမွ သူမအား ဒီမုိကေရစီ ပုံရိပ္ အျဖစ္ ခ်ီးေျမွာက္ထားခဲ့မႈသည္ ျပဳိလဲက်ဆင္း သြားခဲ့ပုံရေပသည္။
Myanmar's State Councilor Aung San Suu Kyi, a Nobel Peace Award laureate, has been increasingly rebuked by the West due to her government's treatment of Rohingyas in the recent ethnic conflicts that have led to more than 400,000 Rohingyas fleeing to Bangladesh in over a month. She was stripped of the Freedom of the City of Oxford and her portrait on the walls of the Oxford University, where she studied, was removed. More than 400,000 people including scholars, journalists and human rights activists have demanded the Nobel Committee take back her peace prize. Her image built up by the West as a democracy icon seems to have collapsed.

သုိ႕ေသာ္ျငားလည္း ထုိကဲ့သုိ႕ ေ၀ဖန္ ျပစ္တင္ခဲ့ၾကသူမ်ား သတိလက္လြတ္ ျဖစ္ခဲ့သည္ပဲ ဆုိဆုိ တမင္တကာ မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္သည္ပဲ ေျပာေျပာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ရင္ဆုိင္ေနရေသာ ထုထည္ၾကီးမားလွသည့္ စိမ္ေခၚမႈမ်ား ရွိေနသည္ ဆုိသည့္ အခ်က္ကုိ ခ်န္လွပ္ထားခဲ့ၾကျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။ ယင္းတုိ႕ကား တုိင္းရင္းသား လူမ်ဳိးစုမ်ားႏွင့္ ပဋိပကၡ၊ ႏူိင္ငံတြင္ အေရးတၾကီး လုိအပ္ေနေသာ ႏူိင္ငံေရး ႏွင့္ စီးပြားေရး တုိးတက္မႈမ်ား ေဖၚေဆာင္ေရး ပင္ ျဖစ္သည္။ အမ်ဳိးသား ဒီမုိကေရစီ အဖဲြ႕ခ်ဳပ္ တာ၀န္ယူခဲ့ျပီး ႏွစ္ ႏွစ္ မျပည့္မီ အခ်ိန္ေလး အတြင္းမွာပင္ အမ်ဳိးသား ရင္ၾကားေစ့ေရး ကုိ ေရွ႕တန္းတင္ခဲ့ျပီး လူမႈေရး၊ စီးပြားေရး ႏွင့္ သံတမန္ေရး နယ္ပါယ္မ်ားတြင္ ေရရွည္ တြင္ ဖြံ႕ျဖဳိးတုိးတက္မႈ ရွိေစရန္ ဦးစားေပး လုပ္ေဆာင္လာခဲ့သည္။ ေဒသခံ ရခုိင္ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ား ႏွင့္ "ရုိဟင္ဂ်ာ" မ်ားအၾကား ပဋိပကၡမ်ားသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အမိန္႕ေပးယုံမွ်ျဖင့္ ေန႕ခ်င္းညခ်င္း ဆုိသလုိ ေျဖရွင္းႏူိင္လိမ့္မည္လည္း မဟုတ္ေပ။
But among the tide of criticism, the enormous challenges confronting Suu Kyi have been overlooked, be it intentionally or not. She was elected to govern a country with complicated ethnic conflicts and a desperate need for social and economic development. In office less than two years, the government led by her National League for Democracy has advanced national reconciliation and promoted Myanmar's long-term development in social, economic and diplomatic fields. The conflicts between Rohingyas and local Buddhists in Rakhine state won't be solved overnight simply on the orders of Suu Kyi.

ကံအေကာင္း အေၾကာင္းမလွဟု ဆုိရမည္လားမသိ၊ အဆုိပါအေရးမ်ားႏွင့္ ပါတ္သက္၍ သူမ၏ ၾကဳိးပမ္းမႈမ်ားကုိ အေနာက္အုပ္စုမွ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့ပုံမရေပ။ စီဗက္စတီယန္ စထရန္႕ဂရုိ မွ The Nation သတင္းစာ တြင္ ေရးသားခဲ့သလုိ "ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚ က်ေရာက္ခဲ့ေသာ အေနာက္အုပ္စု၏ ေဒါသသည္ သူမ၏ ျပဳမူ ေဆာင္ရြက္မႈမ်ား၊ သုိ႕မဟုတ္ ေဆာင္ရြက္ရန္ ေလ်ာ့နည္းခဲ့မႈမ်ားေၾကာင့္ ျဖစ္ရသည္ထက္ ၎တုိ႕ သတ္မွတ္ေပးထားခဲ့ေသာ အေကာင္းဖက္သုိ႕ ျပန္လည္တည္မတ္ေပးရမည့္ တာ၀န္ကုိ ေခါင္းမာစြာ ျငင္းပါယ္ခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ ျဖစ္သည္ဟု" ဆုိရေပမည္။
Unfortunately her efforts in this regard have gone unrecognized in the West. As Sebastian Strangio wrote in The Nation, the West's anger toward Suu Kyi "seems to stem less from her actions, or lack thereof, than from her stubborn refusal to play the redemptive role assigned to her by the international community."

အေနာက္အုပ္စု က ၎တုိ႕၏ လူ႕အခြင့္အေရး ဆုိသည္မ်ားကုိ အနီးကပ္ ေစာင့္ၾကည့္ေနတတ္ၾကေသာ္လည္း "ရုိဟင္ဂ်ာ" အၾကပ္အတည္းၾကီး အဘယ္ေၾကာင့္ ျဖစ္ခဲ့ရသည္ဆုိသည္ကုိမူ နားလည္ယုံသာသာ ပင္ ရွိသည္။ "ရုိဟင္ဂ်ာ" ႏွင့္ ျမန္မာ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားအၾကာင္း သမုိင္းႏွင့္ ခ်ီျပီး ျဖစ္လာခဲ့ေသာ ပဋိပကၡမ်ား ကုိ တုိေတာင္းေသာ အခ်ိန္ကာလအတြင္း ေျဖရွင္းႏူုိင္ဖုိ႕ အဘယ္လာ ျဖစ္ႏူိင္ေပသနည္း။ ထုိကဲ့သုိ႕ ေျဖရွင္းႏူိင္ေရး အတြက္ ေခါင္းေအးေအး တည္တည္ျငိမ္ျငိမ္ျဖင့္ သည္းခံစိတ္ အျပည့္အ၀ ထားႏူိင္ေသာ ေခါင္းေဆာင္မ်ဳိး လုိအပ္သည္ မဟုတ္ပါလား၊ ဤေနရာတြင္ ျမန္မာတုိ႕အဖုိ႕ ကံေကာင္းသည္ဟု ဆုိရမည္ ျဖစ္သည္။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္ ယခုအခ်ိန္အထိ အေနာက္အုပ္စု၏ ေ၀ဖန္မႈမ်ားကုိ ၾကံ႕ၾကံ႕ ခံႏူိင္ခဲ့ယုံမက အေလာသုံးဆယ္ ေျဖရွင္းနည္းကုိ ေရွာင္ရွားခဲ့သည္ကုိလည္း ေတြ႕ခဲ့ရေပသည္။
The West has kept a close eye on the so-called human rights, but barely understands what caused the Rohingya crisis. The historical conflicts between Rohingyas and Buddhists in Myanmar are unlikely to be addressed in a short period and to tackle them needs a sober-minded leader and a great deal of patience. Fortunately Suu Kyi has so far withstood Western criticism and refrained from taking rash steps to address the crisis in a hasty manner.

တရုတ္ျပည္အေနျဖင့္ ျမန္မာတုိ႕၏ လူမ်ဳိးစုမ်ား ဖဲြ႕စည္းထားပုံကုိ ေကာင္းစြာ သိရွိ နားလည္ခဲ့ျပီးျဖစ္၍ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား အခုိင္အမာ ေထာက္ခံမႈ ေပးထားခဲ့ျပီး လည္း ျဖစ္ေပသည္။ အဆုိပါ အေရးအခင္းႏွင့္ စပ္လ်င္း၍ ျမန္မာ အစုိးရ၏ ကုိင္တြယ္ေနမႈအား တရုတ္မွ ေရွ႕မွ ဦးေဆာင္ အကူအညီေပးခဲ့ယုံမွ်မက ဒုကၡသည္မ်ားကုိလည္း ေထာက္ပံ့မႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့ေပသည္။ ထုိ႕အျပင္ အမ်ဳိးသား ရင္ၾကားေစ့ေရးကုိ ျဖစ္ေပၚလာေစႏူိင္ေရး အတြက္ လူမ်ဳိးေရး ပဋိပကၡ အားလုံးကုိ ျခဳံငုံမိေစျပီး လက္ဆုပ္လက္ကုိင္ အေကာင္အထည္ေဖၚႏူိင္မည့္ နည္းလမ္းကုိ ရွာၾကံႏူိင္ေအာင္ ျမန္မာအစုိးရ၏ ၾကဳိးပမ္းေနမႈမ်ားအားလည္း တရုတ္မွ ေထာက္ခံလ်က္ ရွိေပသည္။ ထုိေနရာတြင္ ပထမဦးစြာ ခဲြထြက္ေရးကုိ ျမန္မာတုိ႕မွ လက္မခံႏူိင္သည္ကုိလည္း တရုတ္မွ ေကာင္းစြာ နားလည္ထားျပီးလည္း ျဖစ္ေပသည္။
China is fully aware of the ethnic composition of Myanmar and has been a staunch supporter of Suu Kyi. China has proactively helped Myanmar's government deal with the crisis and aided the refugees. China also supports the Myanmar government's efforts to figure out a holistic and concrete solution to the ethnic conflicts that can prompt a national reconciliation. And China understands well that first and foremost, separation is unacceptable for Myanmar.

ေလာေလာဆယ္ ႏူိင္ငံတကာ အသုိက္အ၀န္း အေနျဖင့္ အတိအက် လုပ္ရမည္တခုကား ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား မတုိက္ခုိက္ၾကေရးပင္ ျဖစ္သည္။ ထုိအစား ျမန္မာ အစုိးရအေနႏွင့္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အစုိးရ တုိ႕အၾကား အျပန္အလွန္ ဆက္သြယ္ေရး ပုိမုိေကာင္းမြန္လာေရးႏွင့္ လူသားခ်င္း စာနာေထာက္ထားေသာ ကယ္ဆယ္ေရး လုပ္ငန္းမ်ား အတူတကြ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ႏူိင္ေရး တုိ႕တြင္ အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႕ေအာင္ ကူညီေပးသင့္ေပသည္။ ၾသဂုတ္လ ၂၅ ရက္ေန႕က အၾကမ္းဖက္မႈ ကုိ က်ဳးလြန္ခဲ့ၾကသည့္ အၾကမ္းဖက္သမားမ်ားအား တုိက္ဖ်က္ေခ်မႈန္းႏူိင္ရန္ ျမန္မာတုိ႕၏ လုံလျပဳ အားထုတ္ေနမႈမ်ားကုိလည္း ႏူိင္ငံတကာမွ အကူအညီေပးသင့္လွေပသည္။ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ ျပဳလုပ္ေသာ ပုဂၢိဳလ္ေရး ကုိးကြယ္မႈထက္စာလ်င္ ျမန္မာ အေနျဖင့္ အစစ္အမွန္ ေထာက္ခံ အားေပးမႈမ်ားသာ လုိအပ္ေနေပသည္။
For the moment, what the international community needs to do is definitely not bash Suu Kyi but instead facilitate the Myanmese government to work with Bangladesh on enhanced communication and humanitarian rescue. There should also be international assistance for Myanmar's efforts to combat terrorists that triggered the latest violence on August 25. Myanmar needs genuine support rather than purposeful idolization.

HSW